Бити на различитим веб страницама често налазимо стране речи и реченице. Понекад изгледа да је потребно посетити неки страни извор. А ако иза рамена нема одговарајуће лингвистичке припреме, онда можда постоје одређени проблеми са перцепцијом текста. Најлакши начин за превођење ријечи и реченица у претраживачу је кориштење уграђеног или преводитеља треће стране.
Садржај
Да би преводи речи, фразе или целокупне странице, корисницима Иандек.Бровсер не треба приступити апликацијама и екстерналима независних произвођача. Интернет претраживач већ има сопствени преводилац, који подржава велики број језика, укључујући и оне који нису најпопуларнији.
Следећи начини превођења доступни су у Иандек.Бровсер:
Постоји неколико начина за превођење страног текста, који се јавља на различитим Интернет ресурсима. Међутим, ако вам је потребно да преведете Иандек.Бровсер на руски језик, то јест, дугмад, интерфејс и друге елементе веб прегледача, онда преводилац овдје није потребан. Да бисте променили језик самог претраживача, постоје две опције:
Подразумевано, Иандек.Бровсер користи језик инсталиран у оперативном систему и, мењајући га, такође можете променити језик прегледача.
Ако је, након вируса или из других разлога, језик у језику претраживача промењен, или ви, напротив, желите да је промените из рода у други, урадите следеће:
browser://settings/languages
У програму Иандек.Бровсер постоје две опције за превођење текста: превод појединачних речи и реченица, као и превођење целих веб страница.
Превод речи
За превођење појединачних речи и реченица, постоји посебан фирмвер уграђен у прегледач.
Преведите странице
Страни сајтови могу бити преведени у потпуности. Типично, претраживач аутоматски одређује језик странице, а ако се разликује од оног на којем се покреће веб прегледач, биће понуђен превод:
Ако прегледач не нуди да превести страницу, на пример, јер није у потпуности на страном језику, то се увек може урадити сами.
Обично преводилац не ради у два случаја.
У подешавањима сте искључили превод речи
Ваш претраживач ради на истом језику
Често се дешава да корисник укључује, на пример, енглески интерфејс претраживача, због чега бровсер не нуди преводе страница. У овом случају, морате промијенити језик интерфејса. Како то учинити, пише на почетку овог чланка.
Користите уграђени Иандек интерпретер-а. Брза порука је веома згодна, јер помаже не само учењу нових речи, већ и разумевању читавих чланака написаних на страном језику и немају професионалног превода. Али морате бити спремни на чињеницу да квалитет превода није увијек задовољавајући. Нажалост, ово је проблем било ког постојећег машинског преводиоца, јер је његова улога да помогне у разумевању општег значења текста.