Програмери апликација не морају увијек да се баве језиком у којем ће корисници бити пријатнији користећи своје апликације. Међутим, постоје посебни програми који могу да преведу било који други програм на различите језике. Један такав програм је Мултилизер.

Мултилизер је програм који је дизајниран за креирање програмских локализација. У њему постоји много језика за локализацију, укључујући и руски језик. Овај програм има веома моћан алат, међутим, почетни интерфејс програма је мало заплашен.

Лекција: Руссификација програма помоћу Мултилизер-а

Погледајте и: Програми који омогућавају разводне програме

Виев Ресоурцес

Када отворите датотеку, дођете до прозора за преглед извора. Овде можете видети стабло програма ресурса (ако сте ову ставку укључили приликом отварања датотеке). Овде можете ручно променити језик линије у прозору за превођење или видети који су прозори и обрасци доступни у програму.

Прегледајте све ресурсе у програму Мултилизер

Извоз / увоз локализације

Помоћу ове функције можете имплементирати већ спремну локализацију у програму или сачувати тренутну локализацију. Ово је корисно за оне који су одлучили да ажурирају програм да не преведу сваку линију.

Извоз и увоз локализације у Мултилизер

Претрага

Да бисте брзо пронашли ресурс или одређени текст који може бити садржан у ресурсима програма, можете користити претрагу. Плус, претрага је и филтер, тако да можете исплатити оно што вам није потребно.

Тражи у Мултилизер

Прозор за превођење

Сам програм је превише засићен елементима (сви они могу бити онемогућени у ставку "Приказ"). Због ове засићености, тешко је пронаћи поље за превођење, иако је на најистакнутијим местима. У њему директно уносите превод одређеног реда за појединачне ресурсе.

Прозор за превођење мултилизера

Повезивање извора

Наравно, можете превођити не само ручно. Да бисте то урадили, постоје извори који можете користити у програму (на примјер, гоогле-транслате).

Повезивање извора превођења на мултилизатор

Превод и тумачење

За пренос свих ресурса и линија у програм постоји функција аутоматског превођења. Она која користи изворе превода, међутим, врло често има проблема. Ови проблеми се могу решити ручним преводом.

Аутоматски преведи све ресурсе у Мултилизер

Лаунцх и циљеви

Ако желите да локализујете на неколико језика, ручно ће бити дуго, чак и са аутоматским превођењем. Постоје циљеви за ово, једноставно поставите циљ "Превод на такав и такав језик" и урадите сопствени посао док програм ради свој рад. Такође, можете провјерити радни капацитет преведене апликације у програму тако што ћете га покренути.

Постављање циљева и покретање у Мултилизер

Предности

  1. Могућност ручног и аутоматског превођења
  2. Локализација на свим језицима света
  3. Више извора (укључујући гоогле-транслате)

Недостаци

  1. Недостатак Русификовања
  2. Кратка бесплатна верзија
  3. Тешкоће у савладавању
  4. Не увек радни извори

Мултилизер је моћан алат за локализацију било које апликације, која садржи многе језике (руски, укључујући) за превод. Могућност аутоматског превођења и постављања циљева аутоматизује цео процес, а ви ћете морати само да будете сигурни да су све речи исправно преведене. Наравно, можете га користити 30 дана, а затим купити кључ и даље користити, или тражити други програм. Плус, на сајту можете преузети верзију истог програма за превођење текстуалних датотека.

Преузмите пробну верзију програма Мултилизер

Преузмите најновију верзију са званичне веб странице програма.